Menu
Pilnā versija

Senatori plaģiatori?

Klāvs Sedlenieks · 13.06.2021. · Komentāri (0)

Iesaki rakstu:
Twitter Facebook Draugiem.lv

Sandis BÄ“rtraitis savā tvitera kontā bija ielicis ekrānšÄviņu no Augstākās Tiesas Senāta lÄ“muma: „Senāts uzskata, ka, vÄ“rtÄ“jot, vai tiek nodrošināta visu cilvÄ“ku vienvÄ“rtÄ«bas atzÄ«šana, ir jāņem vÄ“rā, ka gan heteroseksuāli orientÄ“tu, gan homoseksuāli orientÄ“tu pieaugušu cilvÄ“ku pÄ“c brÄ«vas izvÄ“les veidota pāra attiecÄ«bas var raksturot vienlÄ«dz liela intimitāte, stabilitāte un savstarpÄ“ja uzticÄ«ba. Daži cilvÄ“ki - gan heteroseksuāli, gan homoseksuāli - var bÅ«t apmierināti ar gadÄ«juma vai Ä«slaicÄ«gām attiecÄ«bām. TomÄ“r lielākā daļa cilvÄ“ku vÄ“las vairāk - viņi vÄ“las mÄ«lestÄ«bu.

MÄ«lestÄ«ba šÄdos gadÄ«jumos parasti nozÄ«mÄ“ ne tikai siltas savstarpÄ“jās attiecÄ«bas, bet arÄ« savstarpÄ“ju piederÄ«bas sajÅ«tu, kas ir pāra attiecÄ«bu bÅ«tÄ«ba. Daudzi pāri vÄ“las arÄ« stabilitāti un pastāvÄ«bu, kas parasti ir saistÄ«ta ar kopÄ«gām mājām un kopÄ«gu dzÄ«vi un kas parasti raksturo Ä£imeni. Šajā ziņā homoseksuāli orientÄ“ti cilvÄ“ki neatšÄ·iras no heteroseksuāli orientÄ“tiem cilvÄ“kiem (LÄ“dijas Brendas Heilas viedoklis Apvienotās Karalistes Lordu palātas 2004.gada 21.jÅ«nija spriedumā lietā „Ghaidan v. Godin-Mendoza”, 139., 142.punkts, https://publications.parliament.uk/pa/ld/ldjudgmt.htm).”

Teksta sākumā ir vārdi “Senāts uzskata”. Tas lasÄ«tājam liek domāt, ka viss tālākais ir tas, ko uzskata Senāts. TomÄ“r rindkopas tālākajā gaitā ir ievietota acÄ«mredzama atsauce uz LÄ“dijas Brendas Heilas viedokli kādā Apvienotās Karalistes tiesas spriedumā. LasÄ«tājam, kas vÄ“las iedziļināties, šÄda situācija ir mulsinoša: ko tieši uzskata Senatori un kas tieši no šÄ« visa ir lÄ“dijas Heilas viedoklis?

Apvienotās Karalistes Tiesas materiālos varam redzÄ“t, ka Heila ir izteikusies šÄdi:

„142. Homosexual couples can have exactly the same sort of inter-dependent couple relationship as heterosexuals can. Sexual „orientation” defines the sort of person with whom one vvishes to have sexual relations. It requires another person to express itself. Some people, vvhether heterosexual or homosexual, may be satisfied with casual ortransient relationships. But most human beings eventually want more than that. They want love. And with love they often want not only the warmth but also the sense of belonging to one another which is the essence of being a couple. And many couples also come to want the stability and permanence vvhich go with sharing a home and a life together, with or without the children who for many people go to make a family. In this, people of homosexual orientation are no different from people of heterosexual orientation.”

EkrānšÄviņš no Apvienotās Karalistes tiesas sprieduma oriÄ£inālā teksta, kas atrodams šeit https://publications.parliament.uk/pa/ld200304/ldjudgmt/jd040621/gha-6.htm (Senāta materiālos saite norādÄ«ta neprecÄ«zi)

Maza atkāpe: katru gadu pirmā kursa studentiem lasu lekciju par plaÄ£iātu. Tajā cita starpā viņiem paskaidroju, ka plaÄ£iāts ir lasÄ«tāja maldināšana par teksta autorÄ«bu, liekot lasÄ«tājam domāt, ka teksts ir konkrÄ“tā autora radÄ«ts, kaut patiesÄ«bā tā nav. Lai no tā izvairÄ«tos, nepieciešams strikti atdalÄ«t savu tekstu no citÄ“tā teksta. Ja teksts tiek vārds pa vārdam kopÄ“ts, tas uzskatāms par citātu, un tas ir obligāti jāatdala no sava teksta (parasti tam izmanto pÄ“diņas, citātu lietojumu bÄ“rni apgÅ«st 7. un 8. klasÄ“). Ja citÄ“tais teksts nav šÄdi atdalÄ«ts no pārÄ“jā teksta, lasÄ«tājs tiek maldināts par autorÄ«bu, pastāv iespÄ“ja, ka lasÄ«tājs uzskatÄ«s, ka viss teksts ir attiecÄ«gā autora (nevis citÄ“tā autora) radÄ«ts.

Studentiem arÄ« stāstu, ka citÄ“šana nav laba prakse, jo tā neparāda studenta spÄ“jas tekstu pÄ“c bÅ«tÄ«bas saprast – citÄ“t spÄ“j jebkurš dators, kam nav intelekta pazÄ«mju. TāpÄ“c labāk ir tekstu atstāstÄ«t saviem vārdiem. Tādā gadÄ«jumā, protams, pÄ“diņas nav jāliek. Bet joprojām teksta sākumā bÅ«tu jāsaka, piemÄ“ram, “Baronese Heila saka…” tam sekotu pārstāsts un to noslÄ“gtu atsauce. Tādā veidā teksta autors uzņemas atbildÄ«bu par savu pārstāstu, lasÄ«tājs netiek maldināts un ir skaidrs, kur tieši ir pārstāstÄ«ts cita autora teiktais.

Studentiem arÄ« saku, ka ar citātiem un pārstāstiem ir jārÄ«kojas uzmanÄ«gi. Ja tiek citÄ“ts kāds teksts, bet tajā ir izdarÄ«tas pat nelielas izmaiņas, tad tās ir skaidri jānorāda. Tā, piemÄ“ram, jānorāda, ja ir izņemts kāds vārds vai kāds teksta fragments (piemÄ“ram, paskaidrojošs teksts) pielikts klāt. Un visbeidzot – arÄ« tulkots teksts nepadara tulkotāju par autoru. Ir skaidrs, ka tieši un burtiski tulkot ir bezjÄ“dzÄ«gi, bet tulkotais teksts joprojām bÅ«s atpazÄ«stams un tā oriÄ£inālā autorÄ«ba saglabājas.

Tagad varam atgriezties pie AT Senāta teksta. Ir skaidrs, ka senatori ir citÄ“juši Heilas teikto, bet nav atdalÄ«juši savu tekstu no viņas rakstÄ«tā. Tādā veidā senatori ir maldinājuši lasÄ«tāju par to, kas tieši ir autors. Malidnāšanu padara Ä«paši spilgtu tas, ka rindkopa sākas ar vārdiem “Senāts uzskata”. TāpÄ“c lasÄ«tājs tiek maldināts par to, ka viss tālāk esošais ir tas, ko uzskata Senāts. Atsauce beigās varÄ“tu tikt interpretÄ“ta kā senatoru iedvesmas avota norāde, bet ne kā atsauce uz kāda konkrÄ“ta teksta autoru.

Protams, varÄ“tu bÅ«t tā, ka Senāta uzskati 100% sakrÄ«t ar Heilas uzskatiem un tad viss, kas ir aiz vārdiem “Senāts uzskata” ir gan Senāta uzskati, gan Heilas uzskati un Senāts tikai izmantojis Heilas tekstu (autorÄ«bu joprojām nenorādot un tādÄ“jādi piesavinot to sev). TomÄ“r tā gluži nav. Citāts sākas tikai no vārdiem “Daži cilvÄ“ki”. TomÄ“r precÄ«zi citÄ“ti ir tikai trÄ«s pirmie teikumi. Tālāk Heila raksta:

“Un lÄ«dz ar mÄ«lestÄ«bu viņi vÄ“las ne tikai siltumu, bet arÄ« savstarpÄ“ju piederÄ«bas sajÅ«tu, kas ir pāra eksistences pamatā. Un daudzi pāri arÄ« vÄ“las stabilitāti un pastāvÄ«bu, kas rodas, veidojot kopÄ«gas mājas un dzÄ«vi – ar vai bez bÄ“rniem, ko daudzi uzskata par bÅ«tisku Ä£imenes iezÄ«mi. Šajā ziņā homoseksuālas orientācijas cilvÄ“ki neatšÄ·iras no tiem, kam ir heteroseksuāla orientācija.”

Kā redzams, senatori ir ne tikai citÄ“juši, bet citÄ“to tekstu arÄ« mazliet pārveidojuši, it Ä«paši attiecÄ«bā uz to, kas veido Ä£imeni. Heila saka, ka arÄ« homoseksuāli cilvÄ“ki vÄ“las “veidot kopÄ«gas mājas un dzÄ«vi”, bet nesaka, ka šÄdas mājas un dzÄ«ve veido Ä£imeni. Tā vietā viņa saka: daudzu cilvÄ“ku uzskatos bÄ“rni ir tie, kas ir bÅ«tiska Ä£imenes iezÄ«me. TādÄ“jādi senatori it kā citÄ“juši Heilu, bet, to darot, apzināti vai neapzināti izdzÄ“suši atsauci uz bÄ“rniem un maldina lasÄ«tāju, ka Heila ir teikusi, ka Ä£imeni veido kopÄ«gas mājas un dzÄ«ve. Heila nesaka arÄ« pretÄ“jo, bet tikai piebilst, ka daudzi cilvÄ“ki uzskata, ka bÄ“rni ir bÅ«tiska Ä£imenes iezÄ«me.

TādÄ“jādi senatori šÄ«s rindkopas radÄ«šanā ir pielāvuši vairākas ļoti nozÄ«mÄ«gas kļūdas, kuru dēļ viņu teksts, ja tāds bÅ«tu nokļuvis pie manis, saņemtu ļoti kritisku vÄ“rtÄ“jumu: viņu pašu teksts nav atdalÄ«ts no Heilas teksta. LasÄ«tājs tiek maldināts par autorÄ«bu. Uz šÄ« pārkāpuma pamata taptu iesniegums dekānam par plaÄ£iātu un rosinājumu izskatÄ«t studenta atbilstÄ«bu studenta statusam (t.i., apsvÄ“rt, vai students nebÅ«tu izslÄ“dzams). Tam sekotu ļoti nepatÄ«kama procedÅ«ra.

Citāts ir pārveidots, sagrozot sākotnÄ“jo vÄ“stÄ«jumu un, iespÄ“jams, pielāgojot citātu senatoru vÄ“stÄ«jumam, bet maldinot lasÄ«tāju, ka šÄds ir bijis citÄ“tā autora sākotnÄ“jais vÄ“stÄ«jums. Tā vienkārši ir ļoti slikta akadÄ“miskā prakse un vai nu liecina par paviršÄ«bu vai akadÄ“misko negodprātÄ«bu.

Pārpublicēts no https://klavssedlenieks.wordpress.com/

Novērtē šo rakstu:

0
0